獎勵小孩的禮物 英文契約全攻略



獎勵小朋友的獎品

英文契約全攻略





英文契約全攻略 評價



網友滿意度:



常常會看到父母在討論究竟該不該獎勵?

我自己覺得獎勵是對孩子的一種鼓勵驅使他們前進甚至超越自己

但我覺得父母一定不能忽略鼓勵,沒有鼓勵只有獎勵會讓孩子只朝著物慾邁進

而忘了真正的努力的目的!

我是這麼想的但也不一定是對的!

我還是會常常爬文看看別人的看法,父母有一輩子做不完的功課

分享一篇我覺得分析不錯的觀點

以下文章擷取自媽媽育兒百科

1.獎勵的目的要明確

事先對孩子講明應該做到哪些條件才可以得到獎勵,使孩子有一個明確的目標。

當然,目標不能定得太高,否則孩子會因難以實現而放棄爭取。

2.不用金錢獎勵孩子

父母不要用金錢來獎勵孩子。因為父母用錢來獎勵孩子,可能會使孩子產生金錢萬能的思想,

而且會產生對金錢的盲目崇拜,是弊大於利的。

在孩子成長的過程中,父母的鼓勵和認同是不可或缺的。

但要注意的是,這種獎勵必須是純潔的,著力於精神的,有益於心靈的,而不是沾滿銅臭味的。

3.犯錯就要處罰

如果孩子生氣時把一片玻璃打碎,雖然他可能不是故意的,但是父母也要教育他這是他的過錯。

他雖然沒有料想到自己行為的後果,但他仍要負賠償之責。

父母對孩子懲罰時要實事求是,偏離事實的指責,孩子是不會服氣的,也達不到懲罰的效果。

同時,懲罰要注意場合,當眾指責孩子,會極大損害孩子的自尊心。

4.懲罰要及時

當孩子出現了不良行為時,父母應立即進行懲罰,

使孩子建立不良行為與懲罰之間的條件聯繫,否則懲罰的作用會減弱,而失去了效果。

懲罰前,一定要向孩子解釋一遍懲罰的原因,否則孩子不懂他們為什麼受罰。

5.要教而罰

父母要把要求對孩子講清楚。假如你要求孩子做完家庭作業才准看電視

你就要對他講得清清楚楚,讓他記在心上。



如果你發現孩子不做功課而先看電視,你就罰他幾天之內不准看電視。

你先要定下你的要求,他犯了再懲罰,不可不教而罰。

6.懲罰要言出必行

當孩子犯某一種過錯時要懲罰他,如果父母警告過他,那麼在他犯錯後,就一定要實行懲罰的諾言。

假如不處罰,你以後便難以下達命令,你的懲罰也就失去了作用。

獎勵的策略和原則:

7.少獎為佳

適當時候、適當次數的獎勵,就相當於給發動機加油,可以起到很好的作用,但切不可太濫。

8.獎態度不獎分數

大多數家長是以分數或者名次來設定獎項和決定是否獎勵,其實最好的方法是根據孩子的學習態度進行獎勵。

因為從長遠看,態度和努力的程度比一兩次的分數更重要。

9.一諾千金

如果和孩子有了約定,比如有的家長是定考多少分,有的家長是定考到第幾名,就一定要兌現。

如果孩子達到了約定的要求,就要堅決獎勵,做父母的不兌現自己的承諾,就會嚴重挫傷孩子的學習熱情。

10.獎品適當,價值適中10.獎品適當,價值適中

獎勵的價值不要太高,其價值和獎品要與孩子的年齡、取得的成績等等相適應。

有些家庭由於形成了獎勵並不斷加碼的習慣,常常給孩子價值過高和不適當的獎勵,那樣反而會害了孩子。

比如有的家長因為孩子某次考試滿分,就給孩子買電腦買遊戲機,結果孩子玩物喪志。

看完真的又學了一課了!

因為最近暑假快結束了!孩子們都有順利完成功課,在阿公阿榪家也有乖乖聽話

所以我決定要買小禮物送給我家兩個寶貝

我們家兩個差蠻多的一個孩明年要讀幼稚園

另一個上了國小

每次要買玩具用品就要跑很多地方!

這次我決定在Yahoo購物中心買

其實是因為看到滿額折抵金送的蠻多的,所以很心動

分享一個我覺得CP質不錯的獎勵小孩的禮物 英文契約全攻略

收到實品真的覺得質感不錯,而且我家寶貝都很喜歡

英文契約全攻略 就推薦給大家囉~

送給孩子一個開學禮物讓他們更有動力完成學業~





小鴨 momo購物折價券傳送門

英文契約全攻略



本週熱銷商品:





冠軍操盤人黃嘉斌獲利的口訣







最優秀的團隊 需要的不只是最有能力的人







商品訊息功能:




  • 品號:3145768


  • 作者:高忠義、王希平
  • 出版社:商周出版
  • 出版日期:2015-01-29
  • ISBN:9789862727


  • 雙眼皮台南


商品訊息描述:

看懂英文契約,絕不是照字面翻譯就好。

所有企業、國貿人士、法務人士皆適用的實用參考書。

在全球往來密切、國際貿易頻繁的今日,

看懂英文契約,是所有企業跨出國界的第一步。

它不僅涉及自我利益的維護、責任範圍的劃定、賠償強制的效力,

更因為國情不同,而牽涉雙方認定的落差。

一字之差,就可能造成巨大損失;

一句錯看,就可能導致公司崩盤。

如何透過契約,保障自己的權益,避免可能出現的風險,

確保最大程度的雙贏? 本書攻入英文契約的結構, 推敲用字,析究事理,按例說明;一教你如何正確選字,防範未然,有效化解日後糾紛;二教你如何明訂條件,避開風險,保障雙方利益無虞;三教你如何釐清指涉,精準表達,辨識中西契約差異。從編排到簽名,逐條逐款,完備你的破解力,再複雜的英文契約,從此都能迎刃而解。 國內涉及閱讀與撰寫英文契約的書籍甚多,其中過半數卻非由台灣專業法律作者所執筆。有鑑於此,本書特別透過台灣法界人士的觀點,從台灣企業常見的英文契約問題出發,以淺白的文字、清晰的條理、豐富的範例,逐條逐項,解析英文契約結構中的各項關鍵:從起始部分的標題、前言、敘文,條款中的字詞定義與解說,核心事項、散場、債權轉讓與債務承擔、紛爭解決、事變因應、保密及其他條款的細節,乃至契約的簽名、附件與修訂,循序漸進地解說、比較、例示,並大量參酌國際法律專家學者最新著作的觀點,為英文契約的堂奧做出了最完整、最當代、也最白話的解構。 【名家推薦】 「本書對於需閱讀或草擬英文契約者,提供了很好的參考工具。」 --潘維大(東吳大學校長) 這是一本訂定英文契約時的重要參考書,無論對於執業律師、其他法務工作人員或商界學界,皆有實用性參考價值;可觀摩體會,進而啟發開創。 --成永裕(東吳大學法學院前院長)

名家推薦

◎文∕邵慶平(台灣大法學法律系副教授)

繼「英文契約的門道:基本句型」(2011)後,忠義與希平夫妻檔又聯手完成了「英文契約全攻略」一書。接連兩本書籍的出版,顯示出作者在此一領域深耕的規劃與毅力,並帶給讀者更多元的選擇、更進階的探討,可喜可賀!

作者對於契約條款的介紹,不僅提出許多範例,大量引用英文著作中的相關說明,也經常提及相關案例,讓讀者更能感受契約條款在訴訟上的實際功能與爭議。這種仿效「案例書」(casebook)的模式來說明英文契約條款的嘗試,讓本書內容更引人入勝,也讓讀者有更多思考的空間與啟發!舉例而言,在提及契約敘文的意義時,本書分別提到兩個案例(30-32頁),一者是敘文發揮效用的案例(Lucy Duff-Gordon),另一者則是法院認為敘文內容沒有拘束力的案例(Dairymen's Association)。生動的案例一定可以讓契約敘文在讀者心中留下深刻印象,有興趣的讀者藉此更可以進一步思考為何在這兩個案例中有此不同。

另外,契約(法律)條款的功能在安排、調整當事人的風險,因此,以中文讀者為對象,對於英文契約條款的介紹,必然涉及當事人在不同法領域中,受制於不同法律規定,所面臨的不同法律風險。若有此一層次的認識,讀者在閱讀時,更能有超國界的理解與想像,收穫必定更大。舉例而言,在說明準據法時,作者提及美國紐約州公司法630條的規定(179頁)。簡言之,依本條規定,公司之前十大股東對於員工的薪資需負連帶責任。而我國公司法中並沒有類似條文,股東原則上僅負有限責任。藉此,讀者可以更深刻地體會不同國家(州)的公司法規定有所不同,公司設立之準據法也直接影響到當事人的法律風險。讀者可以延伸思考的是,若是台灣的公司在美國紐約州做生意,聘僱當地人為員工,此時台灣公司的股東是否也負有上述630條所規定的義務?

除了引用案例外,本書對於英文契約的分析,著重於模組化的方式,這也是作者在前一本「英文契約的門道:基本句型」中所強調的學習方法。熟悉本書中的結構條款之後,讀者在契約閱讀上一定更能得心應手,也可以自行運用,排列組合,創造自己所需的契約。惟囿於篇幅,在此一模組化的方式下,無可避免地使得本書對於主要履約事項(subject matter performance)的介紹較為簡短,而無法針對不同類型的契約詳加說明。對於這些有待增補之處,讓我們一起期待作者未來持續的努力!

序跋



第一章 英文契約的常見條款與條款編排

一、英文契約的常見條款

二、英文契約的條款編排

(一)編排例示

(二)解說

第二章 英文契約的起始部分

一、標題(Title)

二、前言(Preamble)

(一)前言的外觀形式

(二)簽約動作

(三)日期

(四)當事人

三、敘文(Recitals)

(一)敘文的內容

(二)敘文的功能

(三)敘文的寫法

(四)敘文範例

四、合意文句(Words of Agreement)

第三章 英文契約的定義條款(Definitions)

一、字詞定義設計不良的案例

二、定義條款範例

三、解說

1. 引言

2.完全定義

3.部分定義

4.反面定義

5.參照定義

6.詮釋條款

7.定義條款其他注意事項

第四章 英文契約的核心事項條款

一、主要履約事項(Subject Matter Performance)

二、對價(Consideration)

三、契約期間(Term)

四、交割安排(Closing)

第五章 其他的交易實質條款

一、聲明與擔保(Representations and Warranties)

二、交割前給付義務(Covenats before Closing)

三、契約效力條件(Conditions)

第六章 散場條款(Endgame)

一、契約終止或解除(Terminations or Cancellation)

二、違約救濟(Remedies)

(一)違約救濟條款的寫法

(二)可能的違約事件

(三)重大違約與輕微違約

(四)違約的救濟內容

(五)救濟條款其他相關事項

(六)保留彈性

第七章 債權轉讓與債務承擔條款(Assignment and Delegation)

一、契約轉讓條款設計不良的案例

二、建議條款

(一)各方均受限制

(二)一方限制、另一方不限制

(三)各方均開放

三、解說

(一)當事人需求

(二)什麼是「債權轉讓」與「債務承擔」?

(三)法律上得否轉讓債權的預設規則

(四)觸發債權轉讓或債務承擔的事件

(五)限制債權轉讓、債務承擔的各種方法

(六)同意債權轉讓、債務承擔的方法

(七)契約對承受者的效力

(八)談判過程的折衝與妥協

四、契約條款設計要點

第八章 紛爭解決條款(Dispute Resolution)

一、契約準據法(Governing Laws)

二、管轄法院(Jurisdiction)

三、仲裁(Arbitration)

四、其他替代性紛爭處理程序(Alternative Dispute Resolution)

第九章 事變因應條款

一、不可抗力條款(Force Majeure)

(一)參考法規基準

(二)不可抗力條款的內容

二、調整履約內容條款(Adjustment)

第十章 保密條款(Confidentiality)

一、機密資訊的提供

二、機密資訊的定義

(一)概括加上例示定義

(二)在媒體上標明機密屬性

(三)混合式

(四)排除約定

三、機密資訊的保密義務

四、許可使用或揭露事由

五、政府機關強制揭露時的因應

六、機密資料的銷毀或返還

第十一章 其他雜項條款(Miscellaneous)

一、通知條款(Notice)

(一)通用的通知條款

(二)特別情況適用的通知條款

二、效力可分條款(Severability)

三、完整合意條款(Merger or Entire Agreement)

四、正本副本條款(Counterparts)

第十二章 英文契約的簽名、附件與修訂

一、簽名(Signature Block)

(一)範例

(二)說明

二、附件(Attachment)

三、契約修訂(Amendment)

(一)範例

(二)說明

第十三章 簡式書函契約(Letter Agreement)

參考書目

作者資料

高忠義

台灣高雄人。美國紐約州律師、中國律師考適合格。台灣大學法律學士,東吳大學法律碩士,美國西北大學法學碩士,台灣大學國發所博士班研究。曾任國會助理、部會首長秘書、電子金融業公司法務。著有《英文契約的門道:基本句型》(台灣法學,2011),並合譯《刑事偵訊與自白》(商周,2000)、《合理的懷疑:從辛普森案批判美國司法體系》(商周,2001)、《落空的期望》(商周,2003)、《氣候變遷政治學》(商周,2011)等十餘本著作。詮智法律翻譯工作室負責人。王希平台灣律師,中國律師考試合格。台灣大學法律學士,東吳大學法學碩士,美國西北大學法律碩士。歷任金融業電子業。



商品訊息簡述:































英文契約全攻略





arrow
arrow

    darrylu7eavr 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()